It was nice but now it's gone...
Дебютный роман Трумена Капоте, "в одночасье вознесший его на вершину литературного олимпа США" (с) аннотация
Ну не знаю, не знаю. Для меня это книга оказалась источником глубокого недоумения - такого, когда ты пытаешься посмотреть, не выпали ли из нее, случайно, еще пятьдесят страниц в самом конце - потому что не может же она просто обрываться, так и не родив никакого смысла? Ан нет - финал.
О чем все это было? Осталось для меня загадкой. Единственный светлый луч в этом туманном царстве бессюжетья - герой Рандольфа, который где-то в середине книги, в очередном своем напыщенно-скучающем монологе вдруг разражается сентенцией, в которой я, разбитое сердце, узнаю товарища по несчастью. После нижеприведенного абзаца для меня книга оживает единственным персонажем:
Огромный удручающий недостаток авторского стиля - каждые три страницы Капоте прерывается на выплеск... тургеневщины, что ли, не знаю, как назвать. И начинает длинными сложносочиненными предложениями описывать кусты чертополоха и прочую фигню. Злые языки (таких же литературных обывателей как и я
) утверждают, что это от того, что 24-хлетнему Капоте, в общем, еще нечего бфло сказать, пусть он и вознесся куда-то там, опубликовавшись. Лично я судить не берусь, но тургеневщина меня феерически угнетает со школьной скамьи - атмосферу создать можно и более краткими способами, а вот когда ты по полторы страницы мучаешься, пытаясь представить увитые анемонами потрескавшиеся перила веранды какого-то там дома, и гадаешь, когда же это наконец закончится, и ты сможешь вернуться от изматывающие тренировки воображения к нормальному, удовлетворяющему чтению - вы можете называть это литературой, я называю это измывательством.
"Высоко в башнях мыльных деревьев ветер мчался стремительной рекой; захваченные его потоком листья исступленно пенились, как прибой на небесном берегу. А земля с каждой минутой словно погружалась все глубже в темно-зеленую воду. Как донные водоросли в море, колыхались папоротники, неясно и загадочно вырисовывалась в небе хибарка - корпус утонувшего галеоа, а Зу с ее вкрадчивой текучей грацией не могла быть никем иным, подумал Джоул, как русалкой, невестой старого утопленника-пирата." (зачернуто в знак того, что я не получаю никакого удовольствия, перепечатывая этот текст, и цитирую исключительно в назидание потомкам)
По мере движения от середины к финалу книги, мальчика (Джоула - главного героя книги) начинает, за неимением лучшего слова, штырить, причем приходы случаются все чаще. Я совершенно серьезно ждала, что в финале у него обнаружат серьезное психическое расстройство, или что-то в этом духе. Но эта тема, как и многие другие, так и осталась покрытой мраком.
3/10
Ну не знаю, не знаю. Для меня это книга оказалась источником глубокого недоумения - такого, когда ты пытаешься посмотреть, не выпали ли из нее, случайно, еще пятьдесят страниц в самом конце - потому что не может же она просто обрываться, так и не родив никакого смысла? Ан нет - финал.
О чем все это было? Осталось для меня загадкой. Единственный светлый луч в этом туманном царстве бессюжетья - герой Рандольфа, который где-то в середине книги, в очередном своем напыщенно-скучающем монологе вдруг разражается сентенцией, в которой я, разбитое сердце, узнаю товарища по несчастью. После нижеприведенного абзаца для меня книга оживает единственным персонажем:
Огромный удручающий недостаток авторского стиля - каждые три страницы Капоте прерывается на выплеск... тургеневщины, что ли, не знаю, как назвать. И начинает длинными сложносочиненными предложениями описывать кусты чертополоха и прочую фигню. Злые языки (таких же литературных обывателей как и я

По мере движения от середины к финалу книги, мальчика (Джоула - главного героя книги) начинает, за неимением лучшего слова, штырить, причем приходы случаются все чаще. Я совершенно серьезно ждала, что в финале у него обнаружат серьезное психическое расстройство, или что-то в этом духе. Но эта тема, как и многие другие, так и осталась покрытой мраком.
3/10